Duitslandweb logo Duitslandweb

Robert Menasse wint Deutscher Buchpreis voor 'Die Hauptstadt'

Kort nieuws - 10 oktober 2017 - Auteur: Redactie Duitslandweb

De Deutsche Buchpreis 2017 gaat naar de Oostenrijkse auteur Robert Menasse voor zijn roman 'Die Hauptstadt'. Het is de belangrijkste prijs voor Duitstalige romans, die elk jaar aan de vooravond van de Frankfurter Buchmesse bekend wordt gemaakt.

'Die Hauptstadt' speelt in Brussel en gaat over de EU, haar instituties en al haar tegenstrijdigheden. Menasse verbindt in zijn roman de verhalen van een ambtenaar, een afdelingshoofd, een professor in de economie en een commissaris die een moord wil oplossen. Volgens de jury is het de schrijver goed gelukt in zijn roman de tijdgeest weer te geven.

Menasse (63) is een van de bekendste auteurs van Oostenrijk. Hij wint met de Deutschen Buchpreis 25.000 euro. De andere genomineerden waren Gerhard Falkner ('Romeo oder Julia'), Franzobel ('Das Floß der Medusa'), Thomas Lehr ('Schlafende Sonne'), Marion Poschmann ('Die Kieferninseln') en Sasha Marianna Salzmann ('Außer sich'). Lees meer bij Süddeutsche.de

Zie ook:
FAZ.net: Kort interview met Menasse na het winnen van de prijs
Deutschlandfunk: Ein Europa-Bild als Hologramm 

Zehnseiten: Menasse leest voor uit Die Hauptstadt

Zie ook op Duitslandweb: 

Menasses pleidooi voor Europa

Widerfahrnis van Kirchhoff wint Deutscher Buchpreis

 

Reacties

Martin de Jong - 19 februari 2019 11:54

Al enkele dagen probeer ik Robert Menasse's Die Hauptstadt als e-boek te kopen, voor op m'n e-reader. Dat lukt me niet.
Weet u raad? Bij voorbaat dank
Hartelijke groet
Martin de Jong,

Reageer
Wiebke Pittlik Martin de Jong - 19 februari 2019 12:52

Wellicht hier? https://www.thalia.de/shop/home/suggestartikel/ID64194549.html?sq=Die Hauptstadt&stype=productName
Groet, de redactie

Maximaal 500 tekens toegestaan

Lees meer over 'Literatuur':

Helga Schubert: ‘Verzoening komt door nadenken’

Helga Schubert: ‘Verzoening komt door nadenken’

Jerker Spits sprak met Helga Schubert over haar boek 'Altijd weer opstaan', dat net in het Nederlands is vertaald.


Lees meer

‘Ogenblikstijd’ met vertaalde roman van Iris Wolff

‘Ogenblikstijd’ met vertaalde roman van Iris Wolff

UvA-docente Roswitha Dickens over de onlangs vertaalde roman 'De onscherpte van de wereld' van Iris Wolff.


Lees meer

'Het eigenlijke' en 'Wij Duitsers': romans tussen schuld en schaamte

'Het eigenlijke' en 'Wij Duitsers': romans tussen schuld en schaamte

Twee romans waarin de herinnering aan de Tweede Wereldoorlog een belangrijke rol speelt stelt Karolien Berkvens voor.


Lees meer

De nazi-spion van Ulla Lenze is schurk noch held

De nazi-spion van Ulla Lenze is schurk noch held

In 'De drie levens van Josef Klein' kruipt Ulla Lenze in de huid van haar oudoom, een spion voor de nazi's.


Lees meer


top
Op deze site worden cookies gebruikt, wilt u hiermee akkoord gaan?
Accepteer Weiger